Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (223 of 223 strings)

Translation: Gancio/Web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gancio/web/it/
This commit is contained in:
lesion
2020-10-16 07:36:23 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent f84916a42c
commit ee129fe37f

View File

@@ -83,7 +83,8 @@
"place": "Luogo", "place": "Luogo",
"tags": "Tags", "tags": "Tags",
"theme": "Tema", "theme": "Tema",
"reset": "Reset" "reset": "Reset",
"import": "Importa"
}, },
"login": { "login": {
"description": "Entrando puoi pubblicare nuovi eventi.", "description": "Entrando puoi pubblicare nuovi eventi.",
@@ -149,7 +150,9 @@
"interact_with_me": "Seguimi dal fediverso", "interact_with_me": "Seguimi dal fediverso",
"follow_me_description": "Tra i vari modi di rimanere aggiornati degli eventi pubblicati qui su {title}, puoi seguire l'account <u>{account}</u> dal fediverso, ad esempio via mastodon, ed eventualmente aggiungere risorse ad un evento da lì.<br/><br/>\nSe non hai mai sentito parlare di mastodon e del fediverso ti consigliamo di leggere <a href='https://cagizero.wordpress.com/2018/10/25/cose-mastodon/'>questo articolo</a>.<br/><br/> Inserisci la tua istanza qui sotto (es. mastodon.cisti.org o mastodon.bida.im)", "follow_me_description": "Tra i vari modi di rimanere aggiornati degli eventi pubblicati qui su {title}, puoi seguire l'account <u>{account}</u> dal fediverso, ad esempio via mastodon, ed eventualmente aggiungere risorse ad un evento da lì.<br/><br/>\nSe non hai mai sentito parlare di mastodon e del fediverso ti consigliamo di leggere <a href='https://cagizero.wordpress.com/2018/10/25/cose-mastodon/'>questo articolo</a>.<br/><br/> Inserisci la tua istanza qui sotto (es. mastodon.cisti.org o mastodon.bida.im)",
"only_future": "solo eventi futuri", "only_future": "solo eventi futuri",
"interact_with_me_at": "Seguimi nel fediverso su" "interact_with_me_at": "Seguimi nel fediverso su",
"import_ICS": "Importa da ICS",
"import_URL": "Importa da URL"
}, },
"admin": { "admin": {
"place_description": "Nel caso in cui un luogo sia errato o cambi indirizzo, puoi modificarlo.<br/>Considera che tutti gli eventi associati a questo luogo cambieranno indirizzo (anche quelli passati!)", "place_description": "Nel caso in cui un luogo sia errato o cambi indirizzo, puoi modificarlo.<br/>Considera che tutti gli eventi associati a questo luogo cambieranno indirizzo (anche quelli passati!)",